A Review of Journal

Speech Production: Error Analysis

 

Oleh : Ali Al-Halawani

Abstrak

Analisis ini dilakukan untuk mengetahui kesalahan di bidang linguistik dalam pembelajaran bahasa Inggris. Penelitian ini untuk mengidentifikasi dan menjelaskan kesalahan yang dilakukan peserta didik dalam menggunakan Bahasa inggris sebagai bahasa asing. Penelitian ini dilakukan untuk melihat kesalahan dalam menulis hasil dari terjemahan. Metode yang dilakukan dalam penelitian ini yaitu meneliti hasil terjemahan dari bahasa melayu ke bahasa inggris. Subjeknya yaitu 38 kelas terdiri mahasiswa tingkat 3 dan 4. Hasil dalam penelitian ini yaitu dengan melakukan pemeriksaan dan analisis jawaban dengan menyeluruh, berdasarkan hasil pemeriksaan banyak terjadi kesalahan dalam penulisan grammartical atau collocational. Kesimpulan penelitian ini yaitu diharapkan guru mampu memahami kesalahan yang dibuat peserta didik, mampu membantu peserta didik dalam meningkatkan keterampilan menulis mereka dan memperoleh akurasi tata bahasa yang baik.

Pendahuluan

Menulis bukanlah tugas yang mudah. Banyak hal yang harus diperhatikan dalam menulis, baik dalam bahasa ibu maupun dalam bahasa asing. Saat dianalisis, banyak pelajar melakukan kesalahan dalam menulis atau menerjemahkan yang menyalahi aturan tata bahasa yang telah ditetapkan. Hal ini dianggap memiliki kekurangan atau cacat yang kemudian harus diperbaiki.

Bahasa inggris dianggap bahasa kedua di Malaysia. Dan sudah diajarkan baik di sekolah dasar dan menengah. Namun, banyak ditemukan kesalahan dalam menulis ditingkat universitas yaitu ketika mahasiswa diberikan tugas menulis atau tugas terjemahan dari bahasa melayu ke bahasa Inggris ditemukan banyak sekali kesalahan. Hal ini berdampak bahwa kemampuan mereka terlihat buruk, sehingga memerlukan analisis untuk mengidentifikasi kesalahan tersebut.

Alasan penulis melakukan penelitian tersebut untuk membantu meneliti, mengidentifikasi, dan menjelaskan kesalahan dari hasil tugas terjemahan yang dikerjakan oleh mahasiswa tingkat 3 dan 4. Motivasi penulis dalam penelitian ini untuk meningkatakan keterampilan menulis peserta didik dan membuat guru EFL mampu membantu menganalisis jenis-jenis kesalahan dalam menulis. 

Metode

Melakukan subjek penelitian kepada 38 mahasiswa tingkat 3 dan 4 yang mengambil studi penerjemahan dalam bahasa Inggris. Mereka diberi tugas untuk menerjemahkan dari bahasa melayu ke bahasa Inggris dalam waktu satu minggu dan harus menyerahkan jawabannya tepat pada waktu yang telah ditentukan. Lalu, jawaban mereka membantu peneliti mengidentifikasi dan menjelaskan kesalahan yang dilakukan oleh peserta didik. Fokus penelitian ini berkaitan dengan kesalahan dalam menulis bahasa Inggris, baik grammartical atau collocational. Berdasarkan penelitian, kesalahan terbesar yang ditemukan yaitu berkaitan dengan pemilihan kata atau kolokasional, kata yang rancu, dan kata kerja. Lalu, kesalahan lain muncul yaitu seperti ejaan kata dan penggunaan preposisi. 

Conclusion

Kesimpulan dari penelitian ini adalah kesalahan yang ditemukan karena disebakan oleh gangguan bahasa ibu, kurangnya pengetahuan dan kemampuan dalam bahasa Inggris. Peneliti menyarankan agar guru-guru mengadopsi Teknik pengajaran yang telah direkomendasikan berbagai penelitian tentang Analisis Kesalahan dalam praktik mereka untuk membantu peserta didik EFL meningkatkan kompetensi dan kinerja mereka. Kesenjangan sosial pun merupakan salah satu yang memberi dampak peserta dalam pembelajaran menulis bahasa inggris, karena banyak siswa yang kurang mampu yang tulisannya ternyata banyak memiliki kesalahan. Oleh karena itu, peneliti menyarankan para siswa harus diajari cara menulis dengan benar dan harus diberi kesempatan untuk berlatih menulis bahasa ibu dan bahasa kedua.

Komentar

Postingan Populer